POMPE DA SVUOTAMENTO IDROVORE

 

 

IT POMPE AD IMMERSIONE OLEODINAMICHE, indicate per prosciugare scavi allagati. Grazie alla particolare conformazione della girante, sono indicate quando si ha necessità di aspirare acque cariche di fango e ghiaie.  Apprezzate per l’accurata progettazione, sono il massimo per la sicurezza degli operatori, in quanto non utilizzano corrente elettrica per il proprio funzionamento; Possono essere utilizzate in abbinamento a mini escavatori, camion o centraline idrauliche.

 

EN HYDRAULIC PUMPS SUBMERSIBLE, suitable for draining flooded excavations. Thanks to the particular shape of the impeller, are indicated when you need to vacuum sewage mud and gravels. Appreciated for the careful design, are the maximum for the safety of operators, since it does not utilize electrical current for their operation; They can be used in conjunction with mini excavators, trucks or power units.

FR HYDRAULIQUE POMPES SUBMERSIBLES, approprié pour l'écoulement des fouilles inondées. Merci à la forme particulière de la roue, sont indiquées lorsque vous avez besoin de passer l'aspirateur de boue des eaux usées et des graviers. Apprécié pour la conception soignée, sont le maximum pour la sécurité des opérateurs, car il n'utilise pas de courant électrique pour leur fonctionnement; Ils peuvent être utilisés en conjonction avec des mini-pelles, des camions ou des unités motrices.

DE HYDRAULIKPUMPEN TAUCHPUMPEN, geeignet zum Entleeren überflutet Ausgrabungen. Dank der besonderen Form des Laufrades, werden angezeigt, wenn Sie brauchen, um Klärschlamm und Kies Vakuum. Für die sorgfältige Gestaltung geschätzt, sind das Maximum für die Sicherheit der Anwender, da es nicht elektrischen Strom für ihren Betrieb nutzen; Sie können in Verbindung mit Mini-Bagger, LKW oder Leistungseinheiten verwendet werden.

   

 

 

   

UTILIZZI / USES / UTILISATIONS / ANWENDUNGEN

Drenaggio acque fangose, cariche e fognarie / Drain muddy water, and sewage charges / Égoutter l'eau boueuse, et les frais d'égouts / Drain Schmutzwasser und Abwassergebühren

MODELLO / MODEL

MAQUETTE / LEHRMODELL

VAS0004042

VAS0004043

VAS0004044

VAS0004045

VAS0004046

Prevalenza max / Prevalence max / prévalence max / Prävalenz max

35 (m)

50 (m)

16 (m)

29 (m)

39 (m)

Portata max / max Capacity / Capacité max / Max. Kapazität

800 (l/min)

1600 (l/min)

3000 (l/min)

5500 (l/min)

8000 (l/min)

Diamentro di mandata / Diameter discharge / Diamètre de décharge / Durchmesser Entladung

2”

3"

4"

5"

6"

Passaggio corpi solidi / Passage of solid bodies / Passage de corps solides / Passage von Festkörpern

30 (mm)

50 (mm)

70 (mm)

55 (mm)

65 (mm)

Portata olio / oil Flow / débit d'huile / Öl Durchfluss

15-30 (l/min)

(20)

15-38 (l/min)

(30)

30-45 (l/min)

(38)

60-100 (l/min)

60-100 (l/min)

Pressione max olio / Max oil / Huile max /  Max Öl

100-210 Bar

100-210 Bar

140-210 Bar

150-350 Bar

150-350 Bar

Dimensioni / dimensions / dimensions / Größe

220x300h (mm)

350x370h (mm)

400x500h (mm)

400x800h (mm)

550x900h (mm)

 

CATALOGHI

 

 

LAVORA CON NOI 

- Centri Assistenza

- Rivenditori

- Agenti 

Inviaci un curriculum con l'autorizzazione al trattamento dati personali.

 

 

 

 

 

RASSEGNA STAMPA

       

M a i   f e r m i ,   r i s p o s t e   u n i c h e   p e r   e s i g e n z e   m o l t o   S p e c i a l i !